|
Deze pagina maakt deel uit van het verbijsterende verhaal over mijn ervaringen in het Reuzengebergte in Tsjechië met betrekking tot Project Kasteel Zacler. Lees het verslag dat u gedurende een tijdspanne van ongeveer vier jaar voert langs bedrijven, personen en instanties als Holland Trade House, de Kamer van Koophandel in zowel Nederland als Tsjechië, Wekostav (Henk Westendorp) en tenslotte Eunite Nederland en Tsjechië. Met uitzondering van Wekostav bekende en gerenommeerde bedrijven, geadviseerd door o.a. de Economische Voorlichtingsdienst (EVD) en (in het verleden) door de Nederlandse Ambassade in Praag.
Klikt u s.v.p. hier voor het eerste deel van het verhaal.
Dit werk is auteursrechtelijk beschermd. Op de volledige inhoud van deze publicatie rust het auteursrecht. Geen van de teksten mag zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de eigenaar worden gekopieerd, gereproduceerd of gedistribueerd.
Twijfels
Mei wordt juni Ik informeer nog maar eens naar de status van mijn s.r.o. Die zou immers 20 mei al opgericht zijn Krijg antwoord uit Brno: rond 10 juni zijn we operationeel Mijn site ziet er al aardig uit, vind ik althans ’t Is alleen een beetje vaag allemaal… De afmetingen van de appartementen ontbreken, evenals de prijzen De uitvoering zou ook wel handig zijn
Dinsdag 8 juni 2004 Geen telefoontje, geen e-mail, geen fax uit Male Svatonovice Petrovice Ik begin me een beetje zorgen te maken Over een aantal weken zijn er twee maanden verlopen sinds de aanbetaling Ik besluit een mailtje te sturen Een vriendelijk berichtje, er is tenslotte nog niets čchts aan de hand Ik vertel dat onze site op het internet staat maar nog wel vaag is Vraag om meer informatie Deel hem mede dat Cosy Cottage deze week opgericht is Vraag hoe het ervoor staat met het onderzoek Besluit met : “Vriendelijke groet, ook aan Ria en Hendrik-Jan” Zo, over een paar dagen weet ik meer…
Op 9 juni staat mijn s.r.o. ingeschreven in het handelsregister Jednatel is, voorlopig, een medewerkster van Holland Trade House in Brno, Ing. Katerina C. Ik ben klaar om zaken te doen
Er gaat een week voorbij Ik kijk dagelijks mijn e-mail na “Er zijn geen nieuwe berichten” “Er zijn geen nieuwe berichten” “Er zijn geen….”
Voor ik verder ga moet ik iets over mijzelf vertellen Ik heb, vind ik, een redelijk goede zelfkennis Ben van nature een vriendelijk mens Ik heb, zoals iedereen, mijn teleurstellingen gehad Ik heb ook de roes gevoeld die een succes met zich mee kan brengen Heb geleerd dat relativeringsvermogen en zelfbeheersing meestal het beste resultaat opleveren Ik blijf correct tot het uiterste Toch worden die eigenschappen nu aardig op de proef gesteld Afspraak is tenslotte afspraak Ik wacht nog een weekje
Dinsdag 22 juni Het lampje “ontvangst” van de fax gloeit op Kreunend komt het ding tot leven en spuwt een velletje uit Ik pak het papiertje uit het bakje Frons mijn wenkbrauwen Wat is dit? Ik zie wat gekrabbel op een blijkbaar uit een rekenschrift gescheurd velletje Met enige moeite ontcijfer ik: “Burcht Zacler, berekend op 1300 euro per vierkante meter de vierkante meterprijs moet 1000 tot 2000 euro per vierkante meter zijn” Daarna volgt een opsomming van de geplande appartementen Het aantal vierkante meters per appartement, plusminus De koopsom per appartement waarbij een minimum en een maximum prijs aangegeven staat Het middengedeelte is onleesbaar Aan het einde wordt een bedrag genoemd dat ik “er aan over kan houden” In de kantlijn staat verticaal geschreven “Groetjes Henk” Het financiële plaatje van mijn onderneming in spijkerschrift op een beduimeld A4-tje… Verschillende emoties overspoelen me De eerste is ongeloof Daarna volgen verontwaardiging en woede Is dit alles? Niets over de bouwkundige staat Niets over het “hokje” van T-Mobile Niets over…. Het is eigenlijk hélemaal niets Meneer heeft blijkbaar de maanden voorbij laten gaan zonder ook maar iets te onderzoeken Uiteindelijk gemeend dat-ie toch wat van zich moest laten horen En maar wat op papier gekrabbeld Wat denkt-ie wel? Dat ik een idioot ben? Mijn eerste opwelling is om het vodje te verfrommelen, door de versnipperaar te halen Langzaam kom ik weer tot mezelf Kalm aan John… Morgen zal ik reageren Niet nu, niet vandaag Mijn antwoord zou te veel beďnvloed worden door emotie Ik wil de zaak niet laten escaleren
De volgende dag heb ik mijn gelijkmatige humeur teruggevonden Ben nog wel kwaad, ja Maar in staat om een weloverwogen fax te versturen Ik heb intussen begrepen dat Henk nauwelijks reageert op e-mail, vandaar een fax Ik slaag erin de toon vriendelijk te houden Maak hem duidelijk dat ik “wel wat meer verwacht had” Ik wil een (vertaalde) koopovereenkomst zien Officiële stukken waaruit blijkt dat de burcht geen grote gebreken vertoont Tekeningen van het gebouw, de appartementen en het terrein, met oppervlaktematen Een gespecificeerd overzicht van de kosten voor het voorbereiden van het kasteel voor bezichtigingen En een gespecificeerd overzicht van de kosten van de totale renovatie Ik schrijf dat ik niet van plan ben geld over te maken voor we een en ander zwart-op-wit hebben Vertel dat ik binnenkort naar Tsjechië kom om wat zaken op elkaar af te stemmen Beëindig, na een korte aarzeling, met “Vriendelijke groet, John” Ik duw het papier in de fax, toets het nummer in Krijg na een paar minuten de verzendbevestiging: “Result OK” Vijf dagen later heb ik nog geen reactie gehad
Aankoopbegeleiding
Wat is er aan de hand? Waarom krijg ik geen antwoord? Ik denk terug aan ons bezoek aan Tsjechië De vriendelijke, af en toe vertrouwelijke gesprekken Hoe enthousiast hij was over het project Zijn aanbod om een appartement in te richten en daarna te kopen Hij moet toch beseffen dat we niet zomaar een dergelijk bedrag overmaken? Hij is druk, ja, dat zei hij Maar te druk om afspraken na te komen? Dat wil er bij mij niet in Ik weet niet precies wanneer de termijn verloopt Lang zal het echter niet meer duren Ik kŕn niet meer wachten Tijd voor plan B Ik maak gebruik van één van de diensten die Holland Trade House biedt: aankoopbegeleiding Op 28 juni 2004, 12.54 uur, verstuur ik het volgende berichtje naar M.W.E. van Dam (ITPS), ******@nlchamber.info:
“Geachte heer Van Dam,
Zoals u weet hebben wij plannen om, in samenwerking met Wekostav (Henk Westendorp), Kasteel Zacler te renoveren en geschikt te maken voor (koop)appartementen.
Eind april hebben wij **.***.- euro overgemaakt teneinde een optie te verkrijgen op het kasteel. Deze optie was 2 maanden geldig en loopt dus binnenkort af.
In deze maanden hadden wij informatie verwacht betreffende o.a. de toestand van het gebouw (bouwtechnisch rapport af andere stukken waaruit blijkt dat we geen 'kat in de zak' kopen), een vertaalde koopovereenkomst en een onderbouwing van de commerciële mogelijkheden voor exploitatie van het kasteel.
Waarschijnlijk door de drukke werkzaamheden van de heer Westendorp hebben we, behalve een begroting op A4 formaat, echter nog niets mogen ontvangen.
Ondanks de (prettige) gesprekken met Henk zult u begrijpen dat we toch het een en ander 'zwart op wit' moeten hebben om tot aankoop over te gaan. Vandaar dat we alsnog graag een beroep willen doen op uw organisatie om aankoopbegeleiding.
Voor alle duidelijkheid: we hebben geen problemen met de heer Westendorp maar betreuren het wel dat de toegezegde informatie op zich laat wachten.
Vriendelijke groet, John Damink”
Ik leun achterover in mijn kantoorstoel Ben toch wel blij dat ik nu een gerenommeerde organisatie ingeschakeld heb Het voelt geruststellend aan Maar ik wil mijn relatie met Henk niet verpesten Misschien heeft hij een goed excuus
Nog diezelfde middag word ik gebeld vanuit Tsjechië De heer Dennis Ritsema, medewerker van Holland Trade House, Brno Hij vertelt dat hij ons verzoek om aankoopbegeleiding van Maarten van Dam vernomen heeft Informeert naar mijn probleem Ik vertel mijn verhaal Zeg dat ik geen geld over zal maken voordat ik e.e.a. zwart-op-wit heb Hij begrijpt mijn standpunt Hij kent overigens het kasteel in Zacler Is er al eens geweest Weet van de plannen Zegt dat het een mooi project kan worden Eigenlijk kŕn ik er helemaal niet op verliezen Hij zal ons per e-mail een offerte aankoopbegeleiding sturen Wanneer ik akkoord ga moet ik het bevestigingsformulier ondertekenen en per fax retourneren Ik bedank hem voor zijn telefoontje en beëindig het gesprek
Woensdag 30 juni Ik open mijn e-mail Klik op het bericht van Dennis Ritsema ********@hth.cz:
“Geachte heer en mevrouw Damink,
Naar aanleiding van ons eerder gevoerd telefoongesprek dinsdag 28 juni jl. ontvangt u hierbij de afgesproken offerte voor de begeleiding van aankoop van het kasteel te Zacler.
Ten aanzien van uw wens om bouwtechnische inventarisaties en rapporten kunnen wij indien u dat wenst meerdere offertes voor u opvragen bij gerenommeerde partijen die een inventarisatie of keuring kunnen uitvoeren. Uiteraard zullen wij alle door ons van verkopende partij en of overheidsinstanties ontvangen technische informatie per ommegaand aan u doen toekomen.
Mocht u nog vragen hebben kunt u mij bereiken op telefoonnummer +420 *** *** ***.
Met vriendelijke groet,
Dennis M. Ritsema Nederlandse Kamer van Koophandel in Praag Holland Trade House s.r.o.”
Offertes aanvragen voor“bouwtechnische inventarisaties en rapporten”? Ik kijk bedenkelijk Daar gaan weken overheen En dan het onderzoek zelf nog Zoveel tijd heb ik niet Hoogstens nog een dag of tien
In de bijlage de offerte:
“NETHERLANDS CHAMBER OF COMMERCE IN PRAGUE Nádražní 25, Zlatý Anděl, 150 00 Praha 5, Czech Republic Tel.: 00420 *** *** ***, Fax: 00420 *** *** *** E-mail: *********@nlchamber.cz, http://www.nlchamber.cz
De heer J. Damink **********straat ** **** ** Hengelo Brno, 30 juni 2004
Offerte no.: 30/06/04.01 Betreft: Offerte aankoopbegeleiding
Geachte Heer Damink,
Naar aanleiding van onze eerdere contacten en uw verzoek per e-mail van 28 juni 2004 treft u hierbij ons voorstel voor de werkzaamheden uit te voeren door ons kantoor in Brno (Holland Trade House) met betrekking tot het begeleiden van de aankoop.
1. Begeleiding aankoop onroerend goed Doordat de werkwijze en wetgeving in Tsjechië op sommige gebieden sterk afwijken van de Nederlandse blijkt begeleiding bij de koop van onroerend goed in Tsjechië in de praktijk van grote waarde te zijn. Holland Trade House kan u desgewenst actief begeleiden bij de aankoop van een object.
Deze begeleiding omvat de ondersteunende activiteiten, zoals:
Onderzoek naar: - Kadastrale registratie van perceel; teneinde duidelijkheid te creëren over eigendomsverhoudingen dan wel juridische status van de verkopende partij - Makelaarskantoor; teneinde nadere informatie te verkrijgen over de betrouwbaarheid van deze betrokken partij - Lokaal bestemmingsplan waaronder het perceel valt; dit geeft u meer zekerheid als kopende partij over de mogelijkheden welke het perceel en object u biedt voor bijvoorbeeld verbouwingen, recreatie en exploitatie.
Contractueel / financiële begeleiding en advies: - Koopcontract; juridisch advies bij het opstellen van de koopakte teneinde uw positie als kopende partij te optimaliseren. - Vertaling van het koopcontract van het Tsjechisch naar het Engels - Financiële afwikkeling; toezicht houden op de financiële afwikkeling van de aankoop, borg, aanbetaling en vereiste afdrachten.
Algehele begeleiding, betreffende: - Advies over vraag- en biedprijs - Contact onderhouden met alle partijen, waaronder de verkopende partij alsmede makelaarskantoor teneinde communicatie problemen vroegtijdig te ondervangen.
De kosten verbonden aan de begeleiding van de aankoop van het onroerend goed bedragen € 1500,-
2. Opdrachtverlening en betaling Indien u ons voorstel als passend beschouwd, verzoeken wij u vriendelijk dit kenbaar te maken middels het retourneren van het betreffende bevestigingsformulier. Na ontvangst van het bevestigingsformulier, verzoeken wij u vriendelijk per ommegaande de betaling te voldoen van € 1500,-. U ontvangt uiteraard een factuur voor uw boekhouding. Na ontvangst van de betaling, zullen wij starten met de geoffreerde activiteiten.
Wij vertrouwen u hiermee voldoende geďnformeerd te hebben. Mocht u echter vragen en/of opmerkingen hebben ten aanzien van dit voorstel, aarzelt u dan niet contact op te nemen.
Met vriendelijke groet,
Nederlandse Kamer van Koophandel in Praag
L.G. Rinkes”
Ik lees het verhaal aandachtig door Het straalt vertrouwen en gedegenheid uit, vind ik Ik moest het maar doen Ik bekijk het bevestigingsformulier
“Cliënt: De heer J. Damink *******straat ** **** ** Hengelo
Offerte no.: 30/06/04.01 Offerte datum: 30 juni 2004
Betreft: Begeleiding aankoop onroerend goed
Middels het ondertekenen van dit bevestigingsformulier verleent de heer Damink de Nederlandse Kamer van Koophandel in Praag in casu Holland Trade House de opdracht tot het uitvoeren van de werkzaamheden omschreven in het voorgaande voorstel en accepteert alle tarieven en voorwaarden. De kosten voor de begeleiding aankoop bedragen € 1500,- (exclusief BTW). De Nederlandse Kamer van Koophandel in Praag zal zich graag inspannen voor een kwalitatief hoogwaardige uitvoering van de gekozen diensten.
- Werk wordt aangenomen met inspanningsverplichting. De Kamer is slechts aansprakelijk tot het bedrag waarvoor werkzaamheden aangenomen zijn. - De Kamer is slechts aansprakelijk voor werkzaamheden uitgevoerd door haar personeel of derden onder direct contract met de Kamer. - De Kamer is niet verantwoordelijk voor werkzaamheden door derden onder direct contract met de cliënt. - De Kamer is niet verantwoordelijk voor schade ontstaan daar onjuiste interpretatie of gebruik van informatie verstrekt aan de cliënt.
Datum, 30 juni 2004 Nederlandse Kamer van Koophandel in Praag
Ik plaats mijn handtekening. Namens de Nederlandse KvK in Praag tekent de heer L.G. Rinkes Ik verzend de fax naar het opgegeven nummer Verstuur een mail naar Dennis Ritsema Vraag adres- en bankgegevens Merk op dat het wel “kort dag” is om offertes op te vragen voor een bouwkeuring De termijn verloopt binnenkort Henk moet toch wel ičts onderzocht hebben?
Het antwoord volgt al snel. Ik word bedankt voor mijn snelle reactie Dennis heeft met Henk gebeld. Henk vertelde dat de conceptkoopovereenkomst door “aanpassingen van de verkopende partij” lang op zich had laten wachten Een exacte datum voor ondertekening van de overeenkomst kon hij nog niet geven Dennis had bij Henk aangedrongen om hem de overeenkomst toe te sturen Een vertaling zouden ze mij doen toekomen Ook zou Henk van de verkopende partij “projectgegevens” hebben ontvangen Kopieën daarvan zouden mij ter hand gesteld worden Hij besluit met: “Morgenochtend zal een van mijn medewerkers contact opnemen met een tweetal medewerkers van het monumentenfonds. Ik verwacht dat we daar een behoorlijk deel van de benodigde technische informatie vandaan halen”
We maken € 1500.- over naar Brno, op naam van Holland Trade House, spol s.r.o. Tot dusver ben ik tevreden over hun optreden Ik hoor tenminste iets en er wordt nu čcht werk van gemaakt Om half zeven komt de fax weer tot leven Ook bij Henk is blijkbaar doorgedrongen dat hij actie ondernemen moet Het is een bericht opgesteld in het Tsjechisch De kop luidt “Kupní smlouva” Onderaan, in het inmiddels bekende spijkerschrift: “Dit is het contrakt Groetjes Henk” Ik scan de fax en stuur hem, voor vertaling, in een bijlage mee naar Holland Trade House Dan vind ik het wel genoeg voor vandaag De laatste dag van juni is een druk dagje geweest Hopelijk verloopt de rest van het traject zonder verdere problemen Maar ik blijf wel op mijn qui-vive…
Donderdag 1 juli 2004
Het loopt al tegen de middag wanneer ik voor het eerst mijn e-mail check Er is één bericht, verzonden om 8.48 uur:
“Geachte heer Damink, Tot op heden heb ik geen technische informatie ontvangen echter ben ik ervan uitgegaan dat er technische informatie bij de verkopende partij beschikbaar is over de staat van het pand en een mogelijke inschatting van de herstelkosten. Of er daadwerkelijke constructieve onderzoeken zijn gedaan en of nodig zijn is mij niet bekend. Ik hoop vandaag extra informatie te ontvangen van partijen die bekend zijn met het kasteel. Gisteren heb ik met dhr Westendorp gesproken en hem geďnformeerd over mijn rol in het geheel en hem er nadrukkelijk op gewezen dat hij op zeer korte termijn de hem beschikbare informatie aan mij doet toekomen. Ik heb hem ook gevraagd het contract te versturen die hij zei te hebben en dat de vertaling wel door ons kantoor zal worden gedaan. Na vertaling van de koopovereenkomst zal ik u deze vandaag nog toesturen en afhankelijk van de inhoud nadere gang van zaken met u bespreken. Dit in verband met de nog beschikbare tijd die wij mogelijk hebben.
Met vriendelijke groet, Dennis M.Ritsema”
Hmmm… Hij heeft blijkbaar mijn mailtje met het contract als bijlage nog niet gelezen Nou ja, de dag is nog lang We maken ons op voor ons dagelijkse wandelingetje met Remi We wonen dichtbij “het groene hart” tussen Hengelo en Enschede Een echt hondenparadijs Ik kan zelf ook wel wat frisse lucht gebruiken Dat werkt wellicht verhelderend voor mijn geplaagde grijze cellen Ik neem wčl mijn mobieltje mee Je weet maar nooit
Het ding is niet overgegaan Om vijf uur start ik Outlook Express weer op Open het om 16.01 verstuurde bericht:
“Beste heer Damink, Hedenmiddag heb ik dhr Westendorp gesproken en hem wederom verzocht alle beschikbare informatie per direkt te doen toekomen. Hij heeft mij toegezegd de informatie hedenavond te mailen. Tevens heb ik hem verzocht om een eventueel voor/reserveringscontract per fax naar mij te zenden. Overigens is dhr Westendorp verbaasd over de gang van zaken. Hij geeft aan meerdere malen met u gecommuniceerd te hebben aangaande de verkoop. U heeft onder meer digitaal een cd-rom ontvangen met verschillende informatie, de kadastrale tekeningen en gegevens en een kostenraming. Bijgaand ontvangt u de heden door ons vertaald koopcontract. Wat mij opvalt is de datum van 28-06-04 (2 maanden na uw storting) aangezien er nog geen afspraak is gemaakt voor ondertekening met de jednatel en deze volgende week niet aanwezig is is het zaak op korte termijn duidelijkheid te krijgen over de wens van verkoper en de feitelijk afspraken die zijn gemaakt.
De heer Westendorp heeft aangegeven morgenochtend met verkoper een onderhoud te hebben en aansluitend zal ik hem bellen om duidelijkheid te krijgen over het verder afwikkelen van de transactie. Bijgaand ontvangt u het vertaalde concept contract.
Met vriendelijke groet, Dennis M. Ritsema”
Meerdere malen gecommuniceerd? Eenzijdige communicatie zal hij bedoelen Van mijn kant De Cd-rom bevat slechts foto’s van het kasteel en geen “verschillende informatie” Kadastrale tekeningen en gegevens heb ik niet gezien En wat die kostenraming betreft, daar wil ik geen woorden meer aan vuil maken Ik besluit me over Henk’s verbazing voorlopig niet druk te maken Heb nu wel andere dingen aan het hoofd Ik open de bijlage met het naar het Engels vertaalde koopcontract:
“Buying contract Concluded on the date: 28. 06. 2004
Seller: OMIKRON-RV, spol. s r. o., Identification number: 25012380, seated in Horní Maršov descriptive number 1 – castle, represented by a statutory person Vladimír Viatkin, born 10. 04. 1967, temporarily address Žacléř, Rýchorská 1 – castle at one side and Buyer: Cosy Cottage s. r. o., Identification number: 26931559, seated in Brno, Roubalova 13, post code 602 00, represented by a statutory person Ing. Kateřina C., personal identification number: ******/****, address Brno, ******** ** at the other side participants are entirely eligible to legal actions and sign the following buying contract
I. Subject of the sale A subject of the sale is a castle – descriptive number 1 in Žacléř that is built on a plot No. 24, with a plot No. 24 and a land plot No. 1026, everything is located in cadastral area and a municipality Žacléř, district Trutnov. The properties are registered on an ownership sheet No. 1433 for a cadastral area Žacléř. II. Owner of the properties According to the chapter I of this contract the owner of the properties is OMIKRON-RV spol. s r. o., Identification number: 25012380, seated in Horní Maršov descriptive number 1 – castle. III. Alienee of the properties According to the chapter I of this contract the only alienee of the properties is Cosy Cottage s. r. o., Identification number 26931559, seated in Brno, Roubalova 13, post code 602 00. IV. Price agreement The owner as the seller sells the properties described in a chapter I. of this contract with all rights and obligations for an agreed purchase price that was set at the amount of EUR ***.***,- (in words: *** hundred and ***** thousand EUR) and the buyer takes them into his ownership. The purchase price was settled up as following: A deposit at the amount of EUR **.***,- was paid out to the seller when a contract about a future buying contract was signed at 04. 05. 2004. The rest of the purchase price at the amount of EUR ***.***,- was settled up when this buying contract was concluded and signed.
The contractual parties further agreed that costs connected to a transmission of the properties will be covered by the real estate agency Immobilien Trutnov, namely an expert´s statement regarding the price of the properties, a real-estate transfer tax and costs connected to the elaboration of the buying contract plus its input into a real estate register. Financial resources needed for the above mentioned usage will be deposited by the seller at this real estate agency when the purchase price is settled up. V. Other agreements The seller declares that there are no debts, obligations or mortgage connected to the transferred properties. The buyer declares that he knows the conditions of the properties very well and did not find any technical or legal defects that would prevent him from their usage. This contract was concluded in accordance with a true and footloose will, luculently and certainly, not in distress and under remarkable disadvantagerous conditions and in proof of that both contractual parties sign this contract. Signatures The seller The buyer”
De termijn is dus al verstreken Ik had gehoopt dat de twee maanden pas zouden ingaan na ondertekening van het voorverkoopcontract, op 4 mei Er is helemaal geen tijd meer voor welk onderzoek dan ook Ik zal een keus moeten maken: Ňf ik koop het kasteel met alle risico’s van dien Of ik blaas de hele zaak af en neem mijn verlies
Als ik voor de eerste optie kies wil ik wel dat de aankoop verder vlekkeloos verloopt Onder geen voorwaarde zal ik de restantsom zomaar overmaken Ik wil garanties Ik wil duidelijke afspraken over het verdere verloop van de transactie Zwart-op-wit
Ik heb niet veel ervaring met koopcontracten Dat soort zaken besteed ik meestal uit aan experts Dit contract lijkt me, hoewel helder, wel wat kort Of het juridisch allemaal verantwoord is kan ik niet beoordelen Hoeft ook niet Dat valt immers onder de aankoopbegeleiding Artikel V. verbaast me Er staat geschreven dat er geen schulden, verplichtingen of hypotheken op het kasteel rusten En die zender van T-Mobile dan? Ik weet nog steeds niet wanneer het contract daarvoor afloopt Ook zou ik “zeer goed” op de hoogte zijn van de staat waarin het gebouw zich bevindt Nou ja zeg…
Ik probeer positief te blijven Ik neem aan dat de heer Viatkin de koop gewoon door wil laten gaan Ondanks het feit dat de volledige koopsom nog niet betaald is Ik lees in de berichten van Dennis geen onheilspellende ondertoon Ik heb ervaren bemiddelaars, bekend met de landelijke regelgeving Ik vertrouw erop dat de inmenging van Holland Trade House zijn vruchten afwerpt Tot nu toe zitten ze er bovenop En contracten kunnen aangepast worden, nietwaar? Ik zal de afloop van het gesprek morgenvroeg maar afwachten Wat kan ik anders doen?
Het is negen uur Ik heb geen trek om de avond voor de buis door te brengen Maak me op om nog even te internetten Loop mijn kantoortje binnen en zie een fax in het bakje liggen Een getypt bericht met het logo van Wekostav Ik lees het vluchtig door Ga zitten en lees het nog eens Dit keer aandachtiger Mijn nekharen gaan overeind staan
Een fax
“1-7-2004 Male Svatonovice, Tsjechië
Goedenavond John en *******, We hoorden van HTH dat je geen informatie van ons gekregen hebt over burcht “Zacler”. Alle informatie enz. wat we hebben, heb je van ons meegekregen toen je de eerste keer bij ons was en wel op cd. Het bestaande project krijg ik pas morgen 2-7-2004 te zien. De technische staat heb je zelf kunnen zien, in een vloer boven moeten wat balken plus vloer worden vernieuwd. Verder is de staat van het pand constructief goed. Als je hier een rapport van wilt zijn de kosten natuurlijk voor jullie. Er is moeilijk te zeggen hoe hoog of deze dan is. Uiterlijk woensdag 7-7-2004 moet het resterende bedrag van € ***.***.- in Tsjechië zijn, bij mij op de rekening of bij de makelaar. Het is hier zo, tekenen en contant betalen. Denk er wel om dat je met een Rus (Maffia) te doen hebt, gebeurt dit niet op tijd zoals met HEM is afgesproken, valt er door ons ook niets meer te regelen en ben je wel al je geld kwijt. Als je op tijd betaalt is er niets aan de hand. Als je verder nog vragen hebt bel mij dan regel recht, dit is veel makkelijker dan via HTH om spraakverwarring te voorkomen. We hopen toch dat we elkaar kunnen vertrouwen en samen van dit projekt iets moois kunnen makken.
Groetjes Henk Westendorp Ria en Hendrik-Jan Westendorp”
Maffia? Waar heeft-ie het over? Ik begrijp er niets meer van Is dit een bericht van de beminnelijke af en toe zelfs joviale man die we ontmoet hebben? Dezelfde man die mijn vertrouwen gewonnen had? Wat moet ik hiermee? Ik heb natuurlijk wel eens verhalen gehoord over de Russische Maffia Heb ze altijd als “cowboyverhalen” afgedaan Iets voor in een film Niet iets waar ik ooit mee te maken zou kunnen krijgen Als het tenminste waar is Ik kan het eigenlijk nauwelijks geloven
Wel zie ik Henk plotseling in een ander daglicht Tot nu toe gaf ik hem het voordeel van de twijfel Het zou natuurlijk best kunnen dat hij een excuus had om niets van zich te laten horen Hij had per slot van rekening tegen ons al gezegd dat hij “het werk eigenlijk niet aankon” Maar dit riekt naar chantage Dreigen dat we de aanbetaling kwijt zijn als we niet onmiddellijk de restantsom betalen? Dat pik ik niet Eerst houdt hij ons maandenlang aan het lijntje en nu dit Ik tril van verontwaardiging Loop met grote stappen naar de woonkamer en toon de fax aan mijn vrouw Ze verbleekt als ze de inhoud tot zich genomen heeft We overleggen wat te doen Ik heb geen trek om nu met Henk Westendorp te praten Ik zou mijn boosheid niet kunnen verbergen Het zou ongetwijfeld uit de hand gaan lopen Ik kijk op mijn horloge Het is half tien Ik besluit Maarten van Dam te bellen Tenslotte kent hij Henk Westendorp al langer Heeft hem ons aanbevolen Misschien kan hij me vertellen wat ik hiermee aan moet Of ik dit serieus moet nemen
Terug in mijn kantoortje kies ik het voorgeprogrammeerde nummer van zijn mobieltje Krijg uiteraard te horen dat het toestel momenteel niet in gebruik is Ik spreek geen voicemail in In plaats daarvan hang ik teleurgesteld op Tsja, bedenk ik dan, de man wil natuurlijk ook wel eens wat privacy Ik zal hem morgen bellen Ik leg de fax in mijn postbakje Zie dat er nog twee binnengekomen zijn De kadastrale gegevens en tekeningen van het kasteel en het omliggende terrein Gegevens die we volgens Henk al gekregen hadden Afzender wederom Wekostav Ik ga zitten Trommel met mijn vingers op het bureau Kan geen rust vinden Ik móet iets doen Ik moet stoom afblazen, actie ondernemen Zou anders vannacht geen oog dichtdoen OK, dan toch maar bellen met Henk Ik haal een paar keer diep adem Hou het rustig John Laat het niet escaleren Ik verman mezelf Toets het nummer van Henk Westendorp in Het loopt tegen tienen
De telefoon gaat een paar keer over Dan: “Henk Westendorp” “Hallo, met John. Ik heb je fax ontvangen en gelezen. Ik vond het nogal een vreemd bericht…” Ik slaag erin mijn stem onder controle te houden Even blijft het stil Dan, wat timide; “Hai... Ja, we begrepen niet zo goed waarom je Holland Trade House er bij gehaald hebt. We hebben jullie alle informatie gegeven die we hadden.” Ik zeg dat we wel wat meer verwacht hadden. Dat we op basis van wat we hebben gekregen de rest van het geld niet kunnen overmaken. Dat we zeker willen weten dat alles ook juridisch volgens de regels verloopt Dat we daarom Holland Trade House hebben ingeschakeld Hij moet toch begrijpen dat we niet zomaar zo’n grote som geld overmaken? Weer een moment van stilte Dan zegt hij: “Morgenvroeg heb ik een gesprek met de verkoper. Hij zal de projectgegevens van het kasteel meenemen zodat ik die kan bekijken. Morgen weet ik dus meer. Ook over de bouwtechnische staat. Ik zal je daarna zo snel mogelijk het belangrijkste toe sturen”
Hij is bang dat Holland Trade House voor vertraging gaat zorgen “Ze doen namelijk alles altijd exact volgens de regeltjes. Dat duurt veel te lang. En zo werkt het hier nou eenmaal niet” Ik frons mijn wenkbrauwen Tsjechië is toch een beschaafd land met een ordentelijke wetgeving? En “regeltjes” zijn er toch om nageleefd te worden? Ik word steeds achterdochtiger “Morgen hoor ik ook wanneer het koopcontract ondertekend moet worden” gaat hij verder “Het geld moet tenminste een dag voor ondertekening hier zijn want ik moet het contant in biljetten uitbetalen aan de verkoper. Als het dan niet binnen is hebben we een probleem. Zo gaat dat hier nou eenmaal.” Ik klem de hoorn vaster in mijn hand € ***.***.- in biljetten? Dat is een aardig stapeltje Ik vind het maar een vreemde gang van zaken Vraag wat hij bedoelde met “Maffia” Merk dat mijn woorden er wat korzelig uit beginnen te komen “Nou ja, het zijn wčl Russen… Die hebben hier nog veel onroerend goed in hun bezit. Maar maak je geen zorgen, ik heb vaker zaken met ze gedaan”
Ik besluit het er bij te laten voor ik echt begin te snauwen Zeg dat ik toch wil dat Holland Trade House “ertussen” blijft zitten Voor mijn gemoedsrust Dan beëindig ik het gesprek: “We laten zo snel mogelijk van ons horen” Ik smijt de hoorn op het toestel Het zweet staat in mijn handen Binnensmonds uit ik een krachtterm Sta op, open het raam en de deur van mijn kantoortje Het ziet grijs van de tabaksrook Ik loop naar de koelkast, mix een Baccardi-Cola Breng verslag uit aan mijn vrouw Ze kijkt zorgelijk Ik zoek woorden om haar gerust te stellen Probeer te relativeren In het ergste geval zijn we de aanbetaling kwijt En een illusie Het eerste is jammer, maar niet onoverkomelijk Toch knaagt het
Het zaad van de twijfel is definitief gezaaid Ben ik er uiteindelijk dan toch in gelopen? Ik neem me voor om nog beter op mijn hoede te zijn Morgen bel ik Maarten van Dam Hij heeft iets uit te leggen Voorlopig maken we in ieder geval geen cent meer over Maffia of niet…
Vrijdag 2 juli 2004
Ik lig een groot deel van de nacht te draaien in bed Val pas tegen het ochtendgloren in een onrustige slaap Ongure, donkere types proberen me in mijn droom van mijn geld te ontdoen Om de een of andere duistere reden maak ik mijn gehele banksaldo over naar Tsjechië
Ik word met een schok wakker Kijk op mijn wekker Het is half tien Mijn hoofd voelt aan alsof ik met Muhammad Ali gesparred heb In zijn beste dagen dan… Ik was me, kleed me aan Kijk in de koelkast en check de inhoud van de fles Baccardi Valt eigenlijk best mee Ik stel de eerste sigaret van de dag nog even uit Werk lusteloos een smakeloos ontbijt naar binnen Spoel een Paracetamolletje door met een slok sinaasappelsap Zet mijn mobiele telefoon aan
Ik ben nog niet helemaal wakker als het ding overgaat Ik kijk op de nummermelder; Maarten van Dam Hoewel ik er eigenlijk nog niet “klaar” voor ben neem ik toch op “Goedemorgen John, met Maarten van Dam. Ik zag dat je mij gisteravond gebeld hebt. Vandaar dat ik nu even terugbel” Ik neem een diepe teug adem Breng hem op de hoogte van de inhoud van de fax van Henk Westendorp. Zeg dat ik absoluut niet weet wat ik hiermee aanmoet Ik merk dat mijn stem aan het eind van mijn verhaal enigszins begint te trillen van verontwaardiging Hij luistert, onverstoorbaar Pas als ik uitgesproken ben geeft hij antwoord Probeert me te kalmeren Doet verhalen over de Russische Maffia van de hand als Indianenverhalen Ze zitten al een paar jaar in Tsjechië en hebben nog nooit ook maar iets met de Maffia van doen gehad En ach…. die Henk… Hij heeft zich misschien wat “ongelukkig uitgedrukt” ’t Is een prima vakman, maar communicatie is niet zijn sterkste punt “Misschien is hij zčlf wel lid van de Russische Maffia….” merkt hij lachend op Ik moet het me allemaal niet zo aantrekken Maar toch zal hij contact opnemen met “Tsjechië” Om wat zaken “kort te sluiten”
Een uur later, ergens in een bos Ik heb een grote tak in mijn hand die ik met veel lawaai achter me aansleep Aan de andere kant bijt Remi zich fanatiek vast in het uiteinde Schudt heftig met zijn kop heen en weer Zijn wangen dansen met een smakkend geluid om zijn brede kaken Die tak…. Hij zŕl hem… Het is een spelletje dat we bijna elke dag spelen Ik ga er zo in op dat ik mijn mobieltje bijna niet hoor Ik haak het ding van mijn broekriem Laat de tak los Remi kijkt me verbaasd en teleurgesteld aan Rukt nog een keer woest aan de tak en draaft dan naar mijn vrouw die zo’n honderd meter verderop loopt
Ik druk de ontvangstknop in “Met John” “Hallo, Dennis Ritsema. Bel ik gelegen?” Ik zeg dat ik een boswandeling aan het maken ben Maar dat is geen bezwaar Ik kan praten “Heb je mijn e-mail gelezen?” Ik antwoord dat ik vandaag de computer nog niet opgestart heb “Ik heb vanmorgen contact gehad met Maarten van Dam” zegt hij “Hij heeft me verteld over die fax die je van Henk ontvangen hebt”” Ik gebaar naar mijn vrouw dat ze verder kunnen lopen, ik kom er zo aan Ga zitten op een omgevallen boomstam “Ja dat was me nogal een fax” zeg ik “Ik schrok er behoorlijk van. Vooral van het feit dat de verkoper lid van de Russische Maffia zou zijn….” “Ach, Russische Maffia… Er gaan hier nog wel wat wilde verhalen rond maar wij hebben daar nog nooit iets van gemerkt. En we zitten hier toch al een tijdje. Henk overdrijft af en toe een beetje. Omikron is, voor zover ons bekend, een fatsoenlijke firma” Ik merk op dat dergelijke correspondentie niet bijdraagt tot het vertrouwen Dat is hij met me eens Hij heeft vanmorgen met Henk gebeld Die heeft met de heer Vyatkin van Omikron gepraat De verkoper wil dat de transactie vrijdag 9 juli plaatsvindt Dat kan een probleem worden want de jednatel van mijn s.r.o. is dan “afwezig” Henk heeft de projectgegevens ontvangen, twee dozen vol Een beetje te veel om naar mij te faxen Dennis heeft hem gevraagd het “belangrijkste” op te sturen
Ik zeg dat de fax en de communicatie met Henk me toch nog behoorlijk dwars zitten Dat hij nota bene niet eens de aanbetaling bevestigd heeft waarom ik gevraagd had Nee, ik ben tot nu toe “zeker niet onder de indruk” van de gang van zaken Ik wil nauw betrokken worden bij de transactie Ik wil geen verrassingen meer Vanaf nu moet alles volgens het boekje verlopen Het gaat tenslotte om een behoorlijk som geld Even is het stil Dan geeft hij toe dat hij zich daar wel iets bij kan voorstellen “We zullen overleggen hoe we dit gaan doen”
“Het koopcontract wordt nog op een paar punten aangepast” zegt hij Het blijkt dat de gemeente Zacler het “eerste recht op aankoop” van het kasteel had Dat hebben ze opgegeven, maar voor de zekerheid wordt het wel in het contract opgenomen Verder stond de heer Vyatkin ingeschreven als bewoner van het kasteel Hij is nu officieel “verhuisd” naar een adres in Trutnov Ook dat wordt als extra punt opgenomen Hij legt uit dat Cosy Cottage, als mogelijk toekomstig eigenaar van het kasteel, verantwoordelijk zou zijn voor een eventuele nieuwe huisvesting van de bewoners van het gebouw In dit geval is het een formaliteit, maar toch… “We zullen nog contact met Henk hebben over hoe de overdracht precies plaats gaat hebben” besluit hij “We houden je op de hoogte” Ik bedank hem voor het telefoontje Beëindig het gesprek Kijk om me heen Zie in de verte nog net een glimp van mijn vrouw Tijd voor een sprintje…
Klokslag één uur zijn we weer thuis Ik kruip direct met een kop Senseo achter mijn computer Bekijk mijn berichten Er is er maar één, verstuurd om 10.46 uur;
“Beste heer Damink,
Bijgaand ontvangt u 2 vertaalde rapporten van de Tsjechische overheid. De eerste is de wet over het beheer van monumentale objecten en de 2e is een visie hoe om te gaan met monumenten.
Een van mijn medewerkers heeft hedenochtend gesproken met het department of historical monuments in Trutnov. Ons werd medegedeeld dat de bestemming ,zoals aangegeven door de oude eigenaar, hotel geen probleem was en er geen tegenstand is voor het realiseren van appartementen mist de realisatie in lijn is met de "act" (zie bijlage). Ten aanzien van de grond was hun niet bekend dat er mogelijk problemen zijn of zijn te verwachten. Het laatste bezoek ter plaats door de medewerker was 3 jaar geleden.
Tevens is gesproken met het national historic offfice in Pardubice. Ons werd medegedeeld dat er voor zover bekent geen technisch informatie beschikbaar is over de laatste reconstructie van het gebouw. In het archief is wel een historische technische analyse van het centrum van Zacler. Deze kan tijdens openingsuren van het archief eventueel gekopieerd worden.
Hedenochtend heb ik wederom met dhr Westendorp kontakt gehad en hij heeft aangegeven dat de planning voor ondertekening en betaling voor de overdracht van het kasteel geplanned is op volgende week vrijdag. Aangezien de jednatel niet aanwezig is volgende week kan dit een probleem opleveren. Dhr Westendorp heeft ook gemeld dat hij de projectstukken van de verkopende partij heeft ontvangen (circa 2 dozen vol, in het Tsjechisch). Ik heb erop aangedrongen deze door te nemen en u en mij de belangrijkste informatie toe te zenden zodat u een goed beeld krijgt van de technische mogelijkheden en beperkingen en de daarbij gepaard gaande kosten. Tevens zijn nieuwe uittreksels van het kadaster toegezegd deze zullen woensdag worden aangeleverd.
Ik zal u over een half uur telefonisch proberen te bereiken.
Met vriendelijke groet, Dennis M. Ritsema”
Nou, ze trekken er toch wel aan moet ik toegeven Voor het eerst ook een goed bericht; de bouw van appartementen in het kasteel zal waarschijnlijk geen probleem opleveren Ik had dat natuurlijk al van Henk gehoord maar een bevestiging is altijd geruststellend Jammer genoeg niets over de bouwtechnische staat van het gebouw Nou ja, het staat er al eeuwen Het zal het waarschijnlijk nog wel een paar honderd jaar volhouden…
Ik open de eerste bijlage, een Adobe-document De voorpagina luidt; “Ministry of culture of the Czech Republic, Concept of a more effective care for cultural monuments of the Czech Republic until 2005” Ik scroll naar beneden Oeps… 92 pagina’s Engelse tekst, aangevuld met de nodige statistieken De tweede bijlage is een Worddocument met als kop “Act of the Czech National Council no. 20 of march 30, on the state care of monuments” Ik tel 44 dichtbeschreven pagina’s, eveneens in het Engels Ik stel het lezen ervan nog maar even uit
Mijn hoofdpijn is gelukkig verdwenen Ik denk terug aan gisteravond Misschien moet ik me die fax inderdaad niet zo aantrekken Maar ja, ik ben dergelijke berichten niet gewend Ik ken Tsjechië eigenlijk ook niet zo goed Ben er nog maar één keer geweest Een beetje argwaan is dan ook wel op zijn plaats Je hoort zoveel verhalen... De gesprekken met Van Dam en Ritsema hebben hun uitwerking echter niet gemist Ik heb weer wat vertrouwen in een goede afloop Neem me voor het taalgebruik van Henk met een korreltje zout te nemen Een echte schurk lijkt hij me nu ook weer niet Misschien een beetje onnozel en onhandig
Mochten er verder geen rare dingen gebeuren dan zal ik doorgaan Ik zie nog steeds iets in het project Desnoods met een andere aannemer…
"De hand” van Holland Trade House
Later die middag betrekt de lucht plotseling Donkere wolken doemen op Dat kon wel eens een plensbui worden Ik loop naar de bijkeuken Haal het elektrische zonnescherm op Remi ligt van de laatste zonnestraaltjes te genieten in het gazon Haast zich naar binnen bij de eerste spetters Even later regent het pijpenstelen
Bij gebrek aan dringender bezigheden werk ik nog even wat aan mijn website Bekijk het geheel nog eens extra kritisch Hmmm De algemene pagina’s over Tsjechië en het Reuzengebergte zien er wel aardig uit De homepagina ook wel Ik heb wat leuke foto’s van Zacler en het kasteel Stel Cosy Cottage voor als initiatiefnemer Ontvouw de plannen Leg extra nadruk op het historische karakter van het gebouw Op de prachtige ligging hoog boven het “wintersportstadje” Dankzij een urenlange zoektocht op het internet ben ik zelfs iets over de geschiedenis van het kasteel te weten gekomen Heb wat leuke prenten uit de oude doos gekopieerd Veel is het niet, maar het is een begin Als het op de bouw van de appartementen aankomt is het nog wel erg vaag allemaal Ik heb nog geen tekeningen Geen vierkante meters Geen prijzen Nou ja, de site is op dit moment ook alleen nog maar bedoeld om interesse te wekken Een soort aankondiging dat het project eraan zit te komen Concreet worden we later wel
Om vier uur check ik mijn mail nog eens Klik op het bericht om 15.23 uur verstuurd door Dennis Ritsema Hij is er maar druk mee…
“Geachte heer Damink,
Volgens mijn informatie zal dhr Westendorp u heden een fax verzenden met daarin de door hem voorgestelde voortgang van de aankoop en de manier van afhandelen. Tevens zal in de fax bevestigd worden dat de door u overgemaakte Euro **.***,- door hem zijn ontvangen.
Wanneer er door u wordt besloten om tot aankoop over te gaan van het kasteel dient u uiteraard dit te melden aan de Jednatel zodat deze weet welke instructies ze moet volgen. Aangezien de jednatel van Cosy Cottage pas maandag 12 juli weer aanwezig is zal zij dan over kunnen gaan tot ondertekening van het contract. Het is niet ongebruikelijk dat na betaling aan verkoper en ondertekening door verkoper de koper (jednatel van de koper) op een later tijdstip ondertekent.
Gaarne ontvangen wij van u schriftelijke bevestiging dat de jednatel van Cosy Cottage tot ondertekening kan overgaan van de koopovereenkomst. Naar ik heb begrepen zal de aangepaste versie van het koopcontract z.s.m. aan u en ons worden verzonden. Wij verzoeken u dan ook na ontvangst van de uiteindelijke koopcontract ons per mail en fax te bevestigen dat de jednatel de koopovereenkomst dient en mag te ondertekenen.
Met vriendelijke groet,
Dennis M. Ritsema
Nou, mijn boodschap is aangekomen Een bevestiging van ontvangst van de aanbetaling en een beschrijving van de “voortgang van de aankoop en de manier van afhandelen” Dat klinkt al een stuk beter Men neemt me eindelijk serieus Ik wacht die fax maar af Dat zal waarschijnlijk wel maandag worden Afijn, hopelijk knapt het weer een beetje op Ik moet toch eigenlijk hoognodig aan het werk in de tuin Het onkruid begint welig te tieren Ik sluit de computer af Wrijf door mijn ogen Ik heb de laatste tijd veel te vaak en te lang achter het kastje gezeten Ik kijk naar buiten Het miezert nog wat na Nou ja, voor vandaag is het toch al te laat om de tuinschaar ter hand te nemen
Ik krijg gelijk Het weekend wordt me de tijd gegund om de tuin te doen Geen telefoontje, geen mailtje, geen fax
Maandag 5 juli 2004 druppelt de verwachte fax eindelijk binnen Ik ben nog wat stijf, heb spierpijn Kijk even naar de grote blaar in mijn rechterhand Vervloek mezelf dat ik mijn grondstukje niet wat regelmatiger onderhoud ’t Is niet echt groot maar het werk loopt wel op Eigenlijk ben ik helemaal niet zo’n tuinmens Hoewel… ik zit er wel graag in Ik doe wat korte rek-en-strek-oefeningetjes Installeer me achter mijn bureau met de fax voor me Zet mijn leesbril op
De fax is verstuurd om 10.40 uur Zo te zien opgesteld met een tekstverwerker in een wel heel klein lettertype Op vier plaatsen is ruimte vrijgelaten waar Henk, in zijn typische spijkerschrift, de nodige gegevens heeft ingevuld
“2 juli 2004
Geachte heer Damink (Cosy Cottage s.r.o.)
Vrijdag 9 juli staat de betaling en ondertekening van het koopcontract van het kasteel met grond in Zacler tussen Omikron-rv s.r.o. (verkoper) en Cosy Cottage s.r.o. (koper) gepland. Overeengekomen met verkoper is een somma van € ***.***.-.
Tot op heden hebben wij va u ontvangen een bedrag van € **.***.- welke als 10% aanbetaling voor de transactie is gebruikt, zoals mondeling overeengekomen. Deze aanbetaling zal vervallen indien de koopovereenkomst op 9 juli niet tot stand komt.
Gaarne ontvangen wij de restant betaling op Rekeningnummer: zie bijlagen bankgegevens (handgeschreven) t.n.v. (niet ingevuld) onder vermelding van: aan koop kasteel zacler (handgeschreven) zodat vrijdag 9 juli de ondertekening van de koopovereenkomst kan plaatsvinden waarna direkt de betaling contant door ons wordt afgehandeld. Wanneer wij niet tijdig over het geld kunnen beschikken zal de koopovereenkomst niet tot stand komen. Wij verzoeken u derhalve deze met spoed uit te voeren.
Uiterlijk zullen wij u donderdag aanstaande om 14.00 uur de aangepaste koopovereenkomst per mail (**********@planet.nl) toezenden. Indien u akkoord gaat met het contract zullen wij vrijdagochtend het geld overhandigen aan verkoper na ondertekening van de koopovereenkomst door verkoper. Wij verzoeken u uiterlijk donderdagmiddag 18.00 uur via fax en mail toestemming te geven voor de overdracht van het geld. Vrijdagochtend zullen wij u om 09.00 uur bellen op nummer +316 *** *** ** voordat de uiteindelijke overdracht van geld plaatsvindt.
Hoogachtend,
Henk Westendorp Wekostav”
Rechtsboven en rechtsonder de stempel van Wekostav:
WEKOSTAV s.r.o. Strazkovice 2 542 34 Male Svatonovice IC: 25942409
De onderste stempel is voorzien van Henk’s krabbel Ik lees het bericht twee keer aandachtig door Dit is beslist niet het werk van Henk Die is immers dyslectisch Evenmin lijkt het document me opgesteld door Ria of Hendrik-Jan Ik denk terug aan de stuntelige zinnen in de brochure van het kasteel Hier is geen spelfoutje te bekennen De zinnen lopen vloeiend Nee, ik zie hierin duidelijk de hand van Holland Trade House Dennis stelde me de fax immers ook al in het vooruitzicht Was op de hoogte van de inhoud
Die is eigenlijk nauwelijks veranderd ten opzichte van de fax van afgelopen donderdag Alleen het taalgebruik is anders De dreiging is nog steeds aanwezig hoewel de Maffia niet meer genoemd wordt Ik blijf het vreemd vinden dat er contant betaald moet worden Maar ja, wie ben ik?
De laatste alinea stemt me tevreden Ik krijg tot het laatste ogenblik de kans de transactie te stoppen Reken maar dat ik daar gebruik van zal maken bij het geringste gevoel van onraad
Ik trek peinzend aan mijn bovenlip Vrijdag is niet ver meer weg Als we het geld vandaag niet overmaken ben ik er niet zeker van dat het op tijd over is In dat geval is het: weg aanbetaling, weg droom… Maar ik kan die beslissing niet alleen nemen Ik moet dit overleggen met de “andere kant” van onze BV: mijn eega Ik pak de fax op en loop naar de woonkamer
Beraad
Ze leest de fax door en kijkt me aan Het zit haar niet lekker Sinds het woord Maffia viel heeft het wantrouwen hevig bij haar toegeslagen
We zitten aan de tafel in de achterkamer Het is bijna twaalf uur Onder de tafel een kluwen van spartelende hondenpoten Remi bekijkt de wereld vanuit een ander gezichtspunt Op zijn rug met zijn poten omhoog Hij lijkt zich niets aan te trekken van de beslissing die boven de tafel genomen moet worden Behaaglijk schurkt hij met zijn rug over de ruwharige tapijttegels Zijn wangen waaieren breed uit zodat het lijkt of hij grijnst Jaloers bekijk ik het tafereeltje Soms zou ik zo willen ruilen met het beest
“OK, het zit mij ook allemaal niet even lekker” zeg ik “Maar we moeten nu een besluit nemen” “Het gaat wel om een heleboel geld” zegt ze “Als we het overmaken staat het op een rekening in Tsjechië. We zijn dan de controle helemaal kwijt. Stel dat er bij de transactie iets mis gaat?” “Zoals wat?” vraag ik “Dat weet ik niet, maar we hebben geen ervaring met dit soort zaken. En die Henk… Ik weet het niet… Hij praat wel mooi maar ik heb hem niet meer zo hoog…” Daar heeft ze me Ik geef toe dat niet alles zo gelopen is als ik gehoopt had Maar wat zou er mis kunnen gaan? In het ergste geval blijkt Henk een knoeier te zijn. So what? Dan bedanken we hem voor zijn diensten zodra het kasteel op onze naam staat Gaan gewoon op zoek naar een andere aannemer “En dat contant betalen aan de verkoper dan? werpt ze tegen ”Dat vertrouw ik niet. Zo gaat dat in Nederland ook niet. We praten hier wel over € ***.***.- Dat is even wat anders dan een pondje gehakt afrekenen bij de slager” Ik geef toe dat ik hier ook wel moeite mee heb. “Van de andere kant, die fax is wel opgesteld door Holland Trade House” zeg ik “Zouden die hiermee akkoord gaan als het niet volgens de regels is?” Ik kan het niet geloven Ik heb vertrouwen in de organisatie
Onder de tafel wordt het steeds rumoeriger “Auw! Wel verd….” Remi haalt in een hernieuwde bui van speelsheid wild uit met zijn poot Haalt daarbij zijn nagels hard over mijn scheenbeen Ik stuur hem met een “En nou is het genoeg” naar zijn mand Hij kijkt me verontwaardigd aan Legt zijn kop op zijn voorpoten en valt mokkend in slaap Ik trek mijn broekspijp op en zie een vuurrode schram
“Wat weten we nou eigenlijk van Tsjechië?” vervolg ik het gesprek “Misschien is het daar wel heel gewoon dat er contant afgerekend wordt” Ik wrijf met een pijnlijk gezicht over mijn been “Dacht je?” Ze kijkt bedenkelijk “Toch zullen we nu een besluit moeten nemen” houd ik vol “Als we het geld niet overmaken is het over en uit. Weg aanbetaling. Weg kasteel”
Ik breng het gehele traject dat we doorlopen hebben nog eens in herinnering Mijn gesprek met Maarten van Dam De informatie over Holland Trade House van de KvK in Enschede Ons bezoek aan Tsjechië en de familie Westendorp “Geloof jij nou echt dat Henk de boel bedondert? OK, hij is de afspraken niet nagekomen en heeft ons een wel heel “onhandige” fax gestuurd. Maar een bedrieger? Nee… dat geloof ik niet. Ik heb nog wel een beetje mensenkennis” Ze weifelt nog steeds Ik haal het contract voor aankoopbegeleiding er nog maar eens bij Daar staat het: “Onderzoek naar betrouwbaarheid van het makelaarskantoor” “Begeleiding en advies bij het opstellen van het koopcontract en de financiële afwikkeling van de aankoop, borg, aanbetaling en vereiste afdrachten” Ondertekend door de heer L. G. Rinkes, namens de Nederlandse KvK in Praag Wat hadden we nog meer kunnen doen? Ik kijk haar vragend aan “OK, het begin is niet veelbelovend,” ga ik door “maar bij onze vorige zaak ging ook niet alles vanaf het begin van een leien dakje. En kijk eens hoe dat afgelopen is….” Ze denkt nog even na Zucht eens diep Geeft zich gewonnen
Ik haal de meegefaxte bijlage erbij Onder het logo van Wekostav staan de bankgegevens; Ceskoslovenska obchodnibanka Pobocka Trutnov Horska 888 54101 Trutnov Naam banknummerhouder Hendrikus Johannes Maria Westendorp Vermeld wordt dat er alleen euro’s op de rekening gestort kunnen worden
Mijn vrouw regelt normaal gesproken alle bankzaken Ik ben daar een kluns in Weet niet eens hoe het programma Telebankieren werkt Ze vult de gegevens van de begunstigde en het over te maken bedrag in Rekening/IBAN-nummer en SWIFT-adres Omschrijving: Aankoop Kasteel Zacler, Cosy Cottage s.r.o., dhr. J. P. P. Damink Ze checkt alles nog eens na Drukt dan snel op de verzendknop, voor ze zich bedenken kan De kogel is door de kerk…
Wat later die middag stuur ik een fax naar Henk waarin ik hem vertel dat het geld is overgemaakt op de door hem genoemde rekening
Ik wil de rest van de dag niet meer nadenken Onze discussie heeft me afgemat Ik ben er niet zeker van dat we het juiste besluit genomen hebben Maar wat zou er mis kunnen gaan? Toch neemt het onheilspellende gevoel niet af Ik trek mijn trainingspak aan Maak me op voor een half uurtje joggen Even mijn hoofd leeg lopen Ik bekijk vluchtig de kras op mijn been Het heeft niet gebloed Jodium is dus niet nodig
Dinsdag 6 juli gebeurt er weinig vermeldenswaardigs Wel maak ik me een beetje zorgen dat het geld niet op tijd over is Stuur nog maar eens een fax naar Henk met het verzoek aan mij door te geven wanneer het geld aangekomen is
Woensdagmorgen wacht me een verrassing in de vorm van een stapeltje faxen Afzender Wekostav Ik tel ze Twaalf pagina’s Op de eerste lees ik:
“John en ******* Hier wat gegevens van Zacler Het is te veel om te faxen Het is wel zo om dik Groetjes Henk P.s. Bel maar voor vragen”
“Zo om dik”? Ik kijk nog eens goed Ah… niet “zo om” maar “20 cm” Waarom gebruikt de man geen typemachine of tekstverwerker? Dit is bijna niet te lezen Ik blader het stapeltje door De eerste twee velletjes bevatten tekeningen van het kasteelterrein Op elk blad de helft van het grondstuk Dan volgen er twee blaadjes met wat ik voor projectgegevens houd Alles in de Tsjechische taal Het enige dat ik begrijp is: Investor: Omikron-RV s.r.o. Rychnovska 1 Zacler Vervolgens een pagina met een summiere begroting van de kosten van het hotelproject Omgerekend naar de toenmalige koers van de kroon bedroegen die bijna € 1.100.000.- Dan volgen er vijf tekeningen, van iedere verdieping van het gebouw één Compleet met de geplande indelingen van de diverse kamers Tenslotte een tekening van het vooraanzicht van het kasteel Nou ja, het is tenminste iets Jammer dat ik het meeste niet kan lezen
Tegen vier uur gaat de telefoon Het is Henk, het geld staat op zijn rekening De transactie kan overmorgen doorgang vinden Ik houd het gesprek kort Ben niet zo in de stemming Bedank hem voor het telefoontje en de faxen Mocht er nog iets bijzonders zijn dan moet hij me bellen, druk ik hem op het hart
Ik stuur een mailtje naar Dennis Vraag om een korte uitleg van enkele van de faxen die Henk mij gestuurd heeft Bedank hem voor de rapporten betreffende de “omgang met monumenten” Vraag of het mogelijk is e.e.a. in te korten tot de hoofdpunten Ik neem toch aan dat zij enige ervaring hebben met dit soort zaken? Ik vertel dat ik door Henk gebeld ben en dat het geld op zijn rekening staat
’s Avonds, negen uur Ik sta in de keuken als ik de telefoon in mijn kantoortje hoor overgaan Ik haast me er heen Kijk op de nummermelder; Henk Westendorp Twee keer op één dag? En zo laat nog? Ongerust neem ik op “Met John” “Ja… met Henk” Hij klinkt aarzelend, nerveus
Een fait accompli
“Hoi, vertel ’t eens….” “Tsja, ik heb net nog even gepraat met die verkoper” “En?” “Nou, ik zal er maar niet omheen draaien…” Kom op man, denk ik, onwillekeurig mijn adem inhoudend “Ze willen maar € ****.***.- op papier….” Even dringt het niet tot me door wat hij bedoelt “Hoezo maar € ***.***.- op papier?” breng ik bijna stotterend uit “Nou, in het contract willen ze de koopsom veranderd zien in € ***.***.- “ Eindelijk valt het kwartje “En de rest?” “Euh… onder de tafel….” Het zweet breekt me uit “Hoe kunnen ze dat nou maken? Je hebt toch een voorverkoopcontract getekend? Daarin staat toch zeker wel een prijs vermeld?” Hij zwijgt even Dan: “Het ligt niet aan meneer Viatkin. Ik heb al vaker zaken met hem gedaan. Maar het hoofdkantoor van Omikron zit in Moskou. Daar zitten de grote bazen. Die hebben hem gebeld en gezegd dat ze € ***.***.- zwart uitbetaald willen hebben. Ik hoorde het net pas.” Hij vervalt in het Twentse dialect: “’k Heb ‘ter boekpien van…” Ik onderdruk een vloek Hij heeft er buikpijn van? ’t Is verdomme wel mějn geld waar hij buikpijn van heeft! Mijn gedachten gaan razendsnel Waar ben ik in Godsnaam in verzeild geraakt? Wat voor consequenties kan dit hebben? “Wat als ik hier niet mee akkoord ga?” Hij aarzelt “Dan gaat de ondertekening vrijdag niet door…” “En de aanbetaling?” “Tsja…” Hij zwijgt veelbetekenend “Ik moet er over nadenken” snauw ik “Als het aan mij ligt is het hiermee afgelopen. Ik bel je morgen wel.” Ik maak aanstalten de verbinding te verbreken Henk voelt blijkbaar aan dat het mis gaat Snel: “Ik kan je voor het ontbrekende bedrag wel een factuur opstellen. Bijvoorbeeld als voorschot op de renovatiekosten. Dat heb ik wel vaker gedaan” Ik heb genoeg gehoord “Ik moet nadenken” zeg ik nogmaals “Maar je moet wel weten dat dit me absoluut niet aanstaat” “Is goed” zegt hij bedeesd “Dan hoor ik het morgen wel” Ik maak een einde aan het gesprek
Mijn hoofd tolt Gedachten struikelen over elkaar Kan dit toeval zijn? Het geld staat koud enkele uren op zijn rekening en dan komt hij met zo’n verhaal Wordt mij hier een gigantisch oor aan genaaid? Ik herinner mij de site van “www.real-estatecz.com” waarop het kasteel aangeboden werd De prijs die daar genoemd werd was hoger dan wat ik ervoor zou betalen Als ik besodemieterd wordt is het dus in ieder geval niet door Henk Ik probeer mijn gedachten op een rij te zetten Het lukt me niet Ik kan niet helder denken Bezorgd realiseer ik me dat ons geld op de rekening van Henk staat In het verre Tsjechië Buiten mijn bereik Ik ben overgeleverd aan de goedwillendheid van anderen Van mensen die ik pas enkele maanden ken Maar kčn ik ze eigenlijk wel….?
In een opwelling van woede sla ik met mijn vuist op het bureau Een felle pijnscheut schiet door mijn arm Bureauaccessoires rammelen, een koffiekopje valt om Gelukkig is het leeg Remi steekt, nieuwsgierig geworden door het lawaai, zijn kop om de deur Voelt mijn stemming haarscherp aan Verdwijnt weer schielijk met zijn staart tussen zijn poten Ik zet het kopje overeind Haal een paar keer diep adem Probeer mijn zelfbeheersing terug te vinden Ik begin schoon genoeg te krijgen van mijn Tsjechië-avontuur
Het is tien voor half tien Veel te laat om nog iemand te bellen Niemand werkt er meer om deze tijd Morgen zal ik contact opnemen met Dennis Hem op de hoogte stellen van “de nieuwste ontwikkelingen” De maffia mag dan volgens hem niet meer bestaan in Tsjechië, deze praktijken doen er wel aan denken
Ik loop naar de koelkast en mix een Cola-Baccardi Het is eigenlijk nog wat aan de vroege kant Ik neem een grote slok De alcohol baant zich een aangenaam warme weg naar mijn maag Met lood in mijn schoenen loop ik naar de woonkamer Mijn vrouw zit op de bank te lezen Remi heeft zijn ruige kop op haar schoot gelegd Kijkt me wat onzeker aan “En? Hoe gaan de zaken?” merkt mijn vrouw droogjes op Ze heeft de klap gehoord en daaruit blijkbaar haar conclusie getrokken Ik vertel haar over het telefoontje Ze kijkt me zorgelijk aan “Ik had steeds al het gevoel dat er iets niet goed zat” zegt ze Ik haal mijn schouders op in een gebaar van onmacht “Hoe had ik dit kunnen vermoeden? Wie houdt er nou rekening met zoiets?” “Morgen bel ik met Dennis” zeg ik in een poging de gemoederen tot rust te brengen “We zullen zien wat die er van te zeggen heeft” Ze legt haar boek neer Van lezen komt niets meer vanavond
Donderdagmorgen 8 juli 2004
Ik toets het nummer in Wacht ongeduldig tot er opgenomen wordt “Dennis Ritsema, Holland Trade House” “Hallo, John Damink, Cosy Cottage s.r.o.” “Hoi John” “Goedemorgen. Ik zal maar met de deur in huis vallen. Ik ben gisteravond gebeld door Henk. Hij had slecht nieuws” “Oh? En dat is?” Ik vertel van de eis van Omikron Hij luistert Zwijgt Ik kom op stoom “Eerst hoor ik een paar maanden niets van de man. Vervolgens maak ik het geld over op zijn rekening en krijg bijna gelijk daarop dit te horen. Wat volgt er nog meer?” Ritsema, aarzelend: “Ik kan me voorstellen dat je hier niet blij mee bent…” Niet blij mee is wel een héél groot understatement… “Met dit soort zaken heb ik nog nooit van doen gehad” ga ik verder “En dat wil ik graag zo houden. Hoe zit dat nou eigenlijk met dat voorverkoopcontract dat Henk vier mei getekend zou hebben? Daarin moet toch de koopprijs vermeld staan? Dan kunnen ze nu toch niet opeens met zo’n eis komen?” Hij weet het niet Zal het navragen “Je moet het me maar niet kwalijk nemen John, maar ik hoor dit nu net van jou. Ik zal direct contact met Henk opnemen. Ik bel je vanmiddag nog terug” Ik begin me weer op te winden Struikel bijna over mijn woorden “Nou, als je maar weet dat het op deze manier niet doorgaat. Het is niet alleen dat ik niet houd van deze manier van zaken doen maar het vertrouwen is compleet weg. Waar word ik nog meer in betrokken als ik hiermee akkoord ga? Welke verrassingen staan me nog meer te wachten?” Dennis blijft kalm “Ik bel Henk gelijk op” herhaalt hij “Daarna zal ik hier met een paar mensen overleg voeren hoe nu verder te handelen. Ik bel je vanmiddag zeker nog terug” Het heeft geen zin om tegen hem uit te vallen ’t Is eigenlijk niet terecht ook “OK, dan wacht ik daar maar op” zeg ik, tijdelijk berustend Het gesprek wordt beëindigd Ik realiseer me dat ik Henk’s aanbod een valse factuur op te maken niet eens genoemd heb
Om 14.42 uur druppelt er een aantal faxen binnen van Wekostav Het eerste is het koopcontract (kupni smlouva) tussen Omikron-RV en Cosy Cottage s.r.o. In het Tsjechisch opgesteld uiteraard De bedragen van de aanbetaling en de koopprijs zijn aangepast zie ik Mooi, maar zo makkelijk gaat dat niet, denk ik grimmig Verder nog twee faxen waarop de naam Jan Kolbe prominent voorkomt Als laatste een bericht van de gemeente Zacler Ik vervloek het feit dat ik de taal niet meester ben Ze vertoont geen enkele overeenkomst met welke “westerse” taal dan ook Kortom, ik begrijp er geen woord van
Om 15.57 uur krijg ik een e-mail van Ritsema:
“Geachte heer Damink, Bijgaand het nieuwe contract.
Met vriendelijke groet, Dennis M. Ritsema”
Ik open de bijlage:
“Buying contract Concluded on the date: 8. 7. 2004”
Het contract is, met uitzondering van de bedragen, volkomen identiek aan de vorige versie Wel is artikel V. wat uitgebreid Ik lees het aandachtig door
V. Other agreements According to a resolution No. 213/11-ZM-2004 of the local authority in Žacléř made at the 11th action on 24th June 2004, the municipality office in Žacléř gave a cancel request regarding the pre-purchase right on the behalf of the municipality Žacléř that relates to properties specified in the chapter I of this contract. The request was handed into the Real Estate Register in Trutnov on 28th June 2004 under a file number FIN 72/3-248-1250/98II. Ing. Vladimír Vyatkin, the statutory person of the firm OMIKRON-RV, changed his permanent residency from the subjected property – the castle in Žacléř No. 1 to Tovární 496, Trutnov 2.
Ik herinner me dat Dennis deze punten noemde in ons telefoongesprek van vorige week Mooi dat ze opgenomen zijn in het contract Maar hij moet wel begrijpen dat ik geen toestemming geef om te tekenen Niet onder deze omstandigheden Ik wil niet nog dieper in deze smurrie getrokken worden Geen verrassingen meer Niet van Omikron, niet van Henk, niet van wie dan ook Mijn ogen dwalen over de laatste alinea van het contract
“This contract was concluded in accordance with a true and footloose will, luculently and certainly, not in distress and under remarkable disadvantagerous conditions and in proof of that both contractual parties sign this contract.”
Ik kan een cynische glimlach niet onderdrukken De woorden lijken me niet čcht van toepassing op dit moment
Ik kijk op mijn horloge Het is bijna half vijf Over pakweg zeventien uur staat de ondertekening van het contract gepland Tot die tijd moet er nog heel wat geregeld worden Ik ben vastbesloten Zo meteen word ik verdorie nog strafrechtelijk vervolgd in Tsjechië! Verontwaardigd volg ik het pad terug Realiseer me dat ik nota bene via de Nederlandse KvK in Tsjechië op dit punt aangekomen ben Ik kan het niet geloven
Ik sta op Drentel besluiteloos wat rond Kom op Dennis, waar blijft dat telefoontje! Of zal ik hem zelf nog eens bellen? Nee, geef ze nog even de tijd Ik staar strak naar het toestel Wil het bijna dwingen over te gaan Mijn geduld wordt nog ruim een uur op de proef gesteld
De deal
Het is even voor zessen als hij belt “Ze” hebben het probleem besproken Wie “ze” zijn krijg ik niet te horen Wel dat Henk Westendorp er bij aanwezig is geweest “We laten het kasteel gewoon aankopen door Wekostav. Op die manier blijft Cosy Cottage buiten deze affaire” stelt hij voor. Het kasteel laten aankopen door Wekostav? “Met ons geld?” stamel ik “Ja. Maar maak je geen zorgen. We stellen tegelijkertijd een zekerheidsstelling op waarin Henk Westendorp zich zowel privé als zakelijk garant stelt voor het totale gestorte bedrag. Ook zal in de zekerheidsstelling opgenomen worden dat Wekostav het kasteel binnen drie dagen, voor hetzelfde bedrag, doorverkoopt aan Cosy Cottage” Ik laat het even bezinken Had van alles verwacht, maar dit niet Ik voel uiteraard dat dit niet helemaal “koosjer” is Aan de andere kant zie ik de logica er wel van in En door het slordige voorwerk van Henk ben ik tenslotte in deze situatie beland Aan de andere kant staat het kasteel dan wel op naam van Wekostav “En jullie zijn er zeker van dat dit de beste oplossing is?” vraag ik twijfelend “Het is een oplossing. Op deze manier vangt Wekostav eventuele verrassingen op en heb jij niets te maken met deze transactie. Per slot van rekening wil Henk dit zo graag, dan moet hij er ook maar iets voor over hebben…”
Het is een enerverende dag geweest Ik ben moe Een stemmetje in me schreeuwt: “Doe het niet!” Niet akkoord gaan Het is niet in de haak, John Hier komen moeilijkheden van Aan de andere kant heb ik vertrouwen in de ervaring van Holland Trade House Ze zullen het toch wel weten…? En wat als ik niet akkoord ga? Weg aanbetaling, weg droom En dan moet ik nog maar zien dat ik de restantsom weer terugkrijg Doen? Niet doen? Doen? Niet… Het begint me te duizelen Tenslotte hak ik de knoop door Ik besluit te kiezen uit, wat mij lijkt, de minste van twee kwaden “Ok, laten we het dan maar doen” “Goed” vervolgt Dennis zakelijk “Henk zal je vanavond nog een fax sturen waarin hij zich garant stelt. Maar je moet hem nog wel even een fax terug sturen waarin je toestemming geeft” “Is goed. Ik wacht de fax van Henk af” zeg ik gelaten Het gesprek is afgelopen Ik leg de hoorn op de haak Wrijf door mijn ogen Verdomme! Ik breng mijn vrouw op de hoogte Ze reageert zoals ik verwacht
Om exact 18.42 komt de fax binnen Ik sta al klaar bij het toestel Gris het bericht uit het bakje en lees:
"Verklaring ter zekerheidsstelling van de door Cosy Cottage s.r.o. ter beschikking gestelde Euro ***.***,- aan Wekostav s.r.o./ Dhr. H.J.M. Westendorp Hierbij verklaart Hendrikus Johannes Maria Westendorp, geboren 16.05.1953 en wonende te Petrovice čp. 30, 54234 Malé Svatoňovice prive en als directeur-eigenaar van WEKOSTAV, s.r.o. Strážkovice 2 542 34 Malé Svatoňovice IČ: 25942409 een bedrag te hebben ontvangen van Euro ***.***,- ten behoeve van de aankoop van een kasteel met ondergrond plaatselijk bekend als kadastraalnr 24 en nr1026 te Zacler Trutnov en een bedrag te hebben ontvangen van Euro **.***,- als voorschot voor de renovatie van het eerder genoemd kasteel. Tesamen een bedrag groot Euro ***.***,- (zegge ************* ) van ****** Hengelo Holding B.V. ********straat **, **** ** Hengelo als aandeelhouder van Cosy Cottage s.r.o. Roubalova 13 602 00 Brno IČ: 26931559
En verklaart tevens dat hij, H.J.M. Westendorp c.q. Wekostav - vrijdag 9 juli 2004 zal overgaan tot aankoop van eerder genoemd kasteel en deze op 12 juli 2004 zal verkopen voor eenzelfde bedrag zijnde Euro ***.***,- aan Cosy Cottage s.r.o. De kosten van de overdrachtsbelasting en eventuele andere belastingen van de verkoop aan Cosy Cottage komen voor rekening van Cosy Cottage s.r.o. en -ter zekerheidsstelling van de van ****** Hengelo Holding B.V/Cosy Cottage ontvangen Euro ***.***,- al zijn bezittingen en die van Wekostav s.r.o. als onderpand te geven aan ****** Hengelo Holding/Cosy Cottage s.r.o.
Trutnov 8 juli 2004
H.J.M. Westendorp Wekostav s.r.o."
Over de naam staat de stempel van Wekostav gedrukt Daar weer overheen de handtekening van Henk Zo op het eerste oog lijkt het me een solide document Maar ja, ik ben geen jurist… Boven de, in dikke zwarte letters gedrukte, aanhef staat de afzender: Wekostav Daaronder zie ik nog net een telefoonnummer en de naam Holland Trade House
Ik open Outlook Express en zie dat ik om 18.48 uur een bericht van Dennis heb gekregen:
“Geachte heer Damink, Hierbij de digitale versie van de door dhr. Westendorp te ondertekenen verklaring. Met vriendelijke groet, Dennis M. Ritsema”
In de bijlage nogmaals de zekerheidsstelling
Ik herinner me dat ik mijn toestemming nog moet geven Maak me op om een zo verantwoord mogelijk epistel op te stellen In een opwelling voeg ik er nog een persoonlijke noot aan Henk aan toe Hij is tenslotte morgen eigenaar van het kasteel Het is zaak de relatie niet te verpesten
Om 20.38 uur verzend ik de volgende faxen:
"Wekostav s.r.o. t.a.v. dhr. H. J. M. Westendorp
Beste Henk, Wij betreuren het erg dat, door onbetrouwbaar gedrag van derden, de transactie van het kasteel is uitgelopen op een uitwisseling van onpersoonlijke, juridisch getinte faxen. Liever hadden wij gezien dat de verkopende partij zich had gehouden aan de gemaakte afspraken en de verkoop ongehinderd had plaatsgevonden. Zo zie je maar weer dat het toch belangrijk is om sommige zaken “zwart op wit” te hebben…. Wij, van onze kant, zagen echter, mede door onze onervarenheid in dit soort zaken en de hoogte van het bedrag, geen andere mogelijkheid dan HTH (Dennis Ritsema) als tussenpersoon in te schakelen voor advies en afstemming van zaken. Van harte hopen wij dat e.e.a geen invloed zal hebben op onze relatie en het succes van het project Zacler
Vriendelijke groet, John en *****"
In de tweede fax mijn toestemming:
"Faxbericht aan: Wekostav s.r.o. Dhr. J. H. M. Westendorp, jednatel Strazkovice 2 542 34 Male Svatonovice Czech Republic IC: 25942409
Van ******** Hengelo Holding BV **** ** Hengelo (O) Nederland
Geachte heer Westendorp
Hierbij delen wij u, naar aanleiding van uw fax d.d. 8-7-2004. 18.42 uur, nr. 0439886502, met als aanhef “Verklaring ter zekerheidsstelling van de door Cosy Cottage s.r.o. ter beschikking gestelde euro ***.***.- aan Wekostav s.r.o./dhr. H.J.M. Westendorp” mede dat wij u toestemming geven het door ons op uw rekening gestorte bedrag van ***.***.- (zegge ********** euro) te gebruiken voor de doeleinden als omschreven in het voornoemde faxbericht.
Gespecificeerd € ***.***.- te gebruiken door Wekostav als aankoopbedrag voor het kasteel en € **.***.- als voorschot op de renovatie van het eerder genoemde kasteel.
Tevens verklaarde u, in dezelfde fax, voornoemd kasteel op 12 juli 2004 te zullen verkopen aan Cosy Cottage s.r.o., Brno, Roubalova 13, postcode 302 00, IC 26931559, voor eenzelfde bedrag van € ***.***.- waar wij nota van namen.
Ter zekerheidsstelling van het door ***** Hengelo Holding gestorte bedrag van € ***.***.- geeft u als onderpand al uw bezittingen en die van Wekostav s.r.o. aan ***** Hengelo Holding BV, welk onderpand wij aanvaarden.
Hengelo, 8 juli 2004 ****** Hengelo Holding BV Namens deze J. P. P. Damink, directeur"
De laatste handeling van de avond, om kwart voor negen, is een bericht aan Dennis:
"Beste Dennis, In de bijlage vind je de fax zoals ik die gisteren aan Henk gestuurd heb. Ik neem aan dat de inhoud correct en volledig is.
Vriendelijke groet, John Damink"
Ik sluit de computer af Zet de ramen van mijn kantoortje open Doe de lamp uit Vlucht naar de keuken, de koelkast Voel de aangename kilte van de fles met de vertrouwde verwarmende inhoud Mix mijn favoriete drankje Misschien iets te veel Baccardi… Maar ik wil niet meer denken Westendorp, Wekostav, Omikron, ze bestaan even niet… Langzaamaan voel ik mezelf ontspannen De druk in mijn hoofd neemt af Ik neem me voor om volgende week naar Tsjechië te gaan Er is te veel gebeurd Te veel zaken dáár terwijl ik hier zat Het wordt tijd dat ik mijn gezicht eens laat zien Hoog tijd… Het wordt laat die avond
Tsjechië, de tweede keer
Met gekruiste armen trekt ze het grijze truitje naar boven, tot vlak onder haar hals Toont me haar roomwitte, volle borsten Ze is niet echt knap en wat armoedig gekleed Wel jong nog, te jong eigenlijk Ik rijd Varnsdorff uit, sla rechtsaf, het bordje Liberec volgend Werp een blik in de achteruitkijkspiegel Zie hoe ze schielijk het kledingstuk weer laat zakken Schichtig over haar schouders kijkt of iemand anders het misschien ook gezien heeft De weg rijst en daalt Ze verdwijnt uit mijn spiegel
Het is woensdag 14 juli 2004 Vanmorgen, even voor zessen, ben ik vertrokken Mijn bestemming is Trutnov, Tsjechie Ik reis alleen De bedoeling is dat ik zaterdag weer thuis ben De rit door Duitsland is, op een korte file bij Hannover na, voorspoedig verlopen Even voor Neugersdorf ben ik aangehouden door een agente Mijn kenteken en nummerplaten worden gecheckt Ik rijd in een nieuwe auto, een Ssang Yong Rexton Reden genoeg voor de ijverige beambte dus Dezelfde eer valt me te beurt bij de grenscontrole Desondanks verloopt de passage soepel Ik ben blij dat ik de autowegen achter de rug heb Haat het saaie, slaapverwekkende ritme
Het heeft me wel de gelegenheid gegeven de laatste dagen nog eens de revue te laten passeren Afgelopen maandag heb ik een nieuwe teleurstelling te verwerken gekregen Henk belt me De transactie is probleemloos verlopen, geen verrassingen Maar het kasteel kan niet direct doorverkocht worden Eerst moet het pand als eigendom van Wekostav in het kadaster geregistreerd staan Dat kan wel eens enkele maanden duren, aldus Henk Een telefoontje met Dennis Ritsema brengt vooralsnog geen duidelijkheid Hij is er niet van overtuigd dat Henk’s bewering juist is Zal het uitzoeken Het blijkt toch zo te zijn Volgens een mailtje van Edwin Booijmans is er dan ook geen haast met het aanvragen van mijn visum:
“Aangezien er nog wel wat tijd overheen gaat nadat bij het kadaster het eigendom is gewijzigd, is er niet al te veel tijdsdruk. “
Ik ben geirriteerd Verdorie, weer wachten Maar ik maak me geen ernstige zorgen We hebben per slot van rekening de zekerheidsstelling
Ik passeer een gebouw met een verlicht logo van een meisjeshoofd met twee bevallige konijnenoortjes Daaronder de knipperende letters „open“ Op de parkeerplaats staat een drietal dames Ze wuiven naar me Ik zwaai beleefd terug Toch wel getroffen door het vriendelijke gebaar
De wegen zijn er niet beter op geworden merk ik op Ongetwijfeld het gevolg van het vele vrachtverkeer dat zich hier een weg naar zijn bestemming worstelt Het is al donker wanneer ik Trutnov binnenrijd Ik heb een kamer gereserveerd in Hotel Adam Ben helaas vergeten om precies uit te zoeken waar het hotel ligt Ik rijd enkele keren op en neer Besluit Henk te bellen Misschien kan hij me uit leggen waar ik wezen moet Het toestel is niet in gebruik Ik spreek de voicemail in Kijk om me heen Waag een poging naar de weg te vragen Spreek twee knapen aan Het lijken me studenten, de kans dat ze Engels spreken acht ik dan ook groot Ze kijken met grote ogen naar mijn auto als ik het raampje open „I’m looking for Hotel Adam. Can you tell me were I can find it?“ De niet-begrijpende blik vertelt me dat Engels niet tot hun keuzevakken behoort Ik herhaal mijn vraag in het Duits Ze lachen, aarzelend, maar nog steeds zijn mijn bedoelingen niet duidelijk „Hotel Adam?“ zeg ik, mijn handen heffend in een vragend gebaar Het kwartje valt „Ah, Adam...“ Ze duiden aan dat ik hen maar moet volgen Dat doe ik Gniffelend lopen ze verder, af en toe een blik over hun schouders werpend Ik rijd stapvoets achter ze aan Totdat ze een straat in lopen waar eenrichtingsverkeer geldt Ik stop Ze kijken me vragend aan Ik probeer uit te leggen dat ik hier niet met mijn auto in mag Tevergeefs Ik zucht Dit is onbegonnen werk Dan gaat mijn mobieltje Het is Henk Ik vraag of hij me kan vertellen waar ik het hotel zoeken moet „Je moet niet bij Adam zijn“ zegt hij „dat zit bijna altijd vol“ Ik leg uit dat ik gereserveerd heb „Oh... Nou hotel Adam ligt aan de grote weg. Je bent er waarschijnlijk al langs gereden. Het ligt vanaf de rotonde even verder dan dat restaurant met dat grote terras. Je kunt het herkennen aan de vlaggetjes die ervoor hangen“ „Ok, dan vind ik het wel“ zeg ik „Ik zie je morgen“ Ik bedank de jongens die geduldig hebben staan wachten Keer mijn auto Rijd terug richting de rotonde Onderwijl speur ik naar vlaggetjes Daar is het restaurant met het terras Ik ben er dus alweer voorbij Ik draai Minder vaart Dan zie ik het parkeerplaatsje Aan een lijntje bij de toegang wapperen kleine vaantjes van verschillende nationaliteiten Dit moet het zijn Ik draai mijn auto de parkeerplaats op Het is druk Ik vind het laatste vrije plaatsje, helemaal achteraan Wat onhandig laveer ik mijn auto erin Ik moet nog wennen aan de afmetingen De geblindeerde achterruiten helpen ook niet mee Met een zucht van verlichting zet ik de motor af Stap uit en strek mijn benen Uit een raam klinken keukengeluiden Ik ben een beetje duizelig van de lange rit Pak mijn koffer uit het achtercompartiment en sluit de auto af Loop door het smalle gangetje naar de receptie De blonde jongedame achter de balie spreekt gelukkig Engels Met een charmant oostblokaccent, maar goed verstaanbaar Ze vraagt naar mijn paspoort en schuift een formuliertje naar me toe dat ik moet invullen Met enige moeite voldoe ik aan haar verzoek De kleine lettertjes dansen voor mijn ogen Ze overhandigt me de sleutel en vertelt me waar mijn kamer is Ik neem de lift naar de tweede verdieping Vind het aangegeven nummer Het is een middelgrote, eenvoudige kamer met een tweepersoons bed Een salontafeltje en twee rieten stoelen Ik inspecteer de badkamer Netjes en schoon Pak het hoogstnodige uit Haal een flesje Urquell uit de minibar en laat me in een van de stoelen zakken Ik neem niet de moeite om een glas te pakken Drink uit de fles Het is bitter bier, niet echt mijn smaak Ik pak mijn mobieltje en stuur een SMS’je naar het thuisfront: „Ben over“ Leun achterover Het bier komt hard aan Ik realiseer me dat ik niet veel gegeten heb vandaag Zometeen toch even zien dat ik nog wat te eten opsnor
WOEIIII!!!! Ik schrik van het geluid van mijn mobieltje Moet dat toontje toch eens veranderen Het kost me jaren van mijn leven Ik open het berichtje Het thuisfront wenst me succes Remi mist me Ik zie de grote bruine kijkers, die me vanochtend door het raam natuurden, weer voor me Sla het laatste restje bier achterover Tijd om iets te eten Het restaurant in het hotel is al gesloten Ik neem de uitgang bij de receptie en beland op het marktplein Het is erg rustig, uitgestorven bijna Ik steek het plein over, loop de brede winkelstraat in Links is het gebouw waarin het kantoor van Henk gevestigd is Ik werp even een blik op het goudkleurige bord bij de ingang Wekostav, waarempel, hij zit er nog steeds Ik loop terug, een smal steegje in Zie een pizzeria waar nog enig leven te bespeuren valt Neem plaats in een rustig hoekje De ober kijkt op zijn horloge Het kan nog net Ik bestel spaghetti bolognese en een cola-Baccardi Van de rauwkost zie ik af Ik wil het niet te laat maken De spaghetti valt tegen Vettige pasta met in het midden een kwak saus waarin hier en daar een korreltje gehakt drijft Ik werk mijn maaltijd naar binnen Wenk de ober: „Platjiem prossiem“ Tot mijn verbazing begrijpt hij me Ik geef waarschijnlijk veel te veel fooi De man kijkt me met grote ogen aan, klapt bijna dubbel en maakt zich uit de voeten
Terug in mijn hotelkamer neem ik nog een afzakkertje Ik leg mijn benen op het salontafeltje Pak de afstandsbediening van de TV Zap langs diverse kanalen Zie Gary Cooper verwikkeld in een verbeten woordenstrijd met Lee van Cleef Ze spreken uitstekend Tsjechisch constateer ik Ik ken de afloop al Aan het eind wordt Van Cleef, uiteraard, overhoop geknald Wat wil je ook, met zo’n boeventronie... Ik zap door, langs enkele Duitstalige zenders Het kan me niet bekoren Ik besluit te gaan slapen Poets mijn tanden en trek mijn pyjama aan De matras is hard merk ik Ik trek het dekbed tot vlak onder mijn kin Het is frisjes Ik lig nog even wakker Morgen om tien uur heb ik een afspraak met Henk Ik neem me voor om me in te houden Ik moet nog even verder met de man Langzaam doezel ik weg
Een gesprek in Trutnov
Zoals vaak wanneer er een conflict ontstaat worden er tijdens gesprekken beweringen gedaan die later door de andere partij ontkend worden. Aangezien ik, de derde partij, nooit met beide andere tegelijk om de tafel gezeten heb kan ik slechts verslag doen van de gesprekken zoals ik die gevoerd heb met telkens een van hen. De auteur van dit verhaal staat dan ook niet in voor het waarheidsgehalte van sommige „feiten“ die genoemd worden.
Ik worstel met mijn broodje Heb een dergelijk formaat nog nooit gezien Het is langwerpig en erg smal Moet je dat ding nu opensnijden? Het stompe mes maakt van het broodje een onduidelijke deegmassa Tevergeefs probeer ik een laagje boter aan te brengen De zachte binnenkant krult mee tijdens mijn pogingen Nou ja, dan maar een klontje hier en daar Ik prop er een schijfje salami tussen en bekijk het resultaat Er moet een andere manier zijn... Ik haal mijn schouders op Neem een forse hap Het is donderdag, acht uur ‘s morgens Ik voel me wat gammel door de rit van gisteren Heb stijve schouders van de matras Het is erg rustig in het vertrek waar het ontbijt geserveerd wordt Een Duits echtpaar zit enkele tafeltjes van mij verwijderd Ze hebben zich fors bediend van het buffet Verorberen zwijgend hun maaltijd Verderop, achter een tussenwandje, zijn twee mannen in een druk gesprek verwikkeld Aan de degelijke pakken te zien is het een zakelijk gesprek Ik sla het kapje van mijn ei Zie een groengekookte dooier Met enige moeite werk ik het stroeve kippeprodukt naar binnen Nog een laatste kop koffie en een sigaret en ik ben er klaar voor
Ik heb nog wat tijd te doden Om tien uur is de afspraak Ik loop het plein op Het is nog rustig Ik stop even bij het beeld van Krkanos Een man staat gebogen over het met water gevulde bassin In zijn handen een stok Hij draait zich om als hij ziet dat ik naar hem kijk Leunt onschuldig met zijn rug tegen de rand Glimlacht vriendelijk naar me en begint een deuntje te fluiten Ik werp een blik in het water en zie de muntstukjes op de bodem Lach even vriendelijk terug en loop verder Hij hervat zijn pogingen Ik loop de winkelstraat in Horska staat er op het straatnaambordje Ik slenter de straat door tot het busstation Keer om Kijk op mijn horloge Het is negen uur Ik besluit wat te gaan drinken op het terras even voor het VVV-kantoortje Zoek een rustig tafeltje, wat afzijdig Het begint al drukker te worden Na een korte blik op de menukaart bestel ik een cappuchino Bekijk de langslopende mensenmassa Giechelende schooljeugd, druk in de weer met mobieltjes Vrouwen met gevulde boodschappentassen Toeristen met plattegrondjes, met enige regelmaat Nederlandse Ik laat de tijd passeren Geniet van het zonnetje dat af en toe door de wolken priemt Om tien voor tien sta ik op Ik heb al betaald
Ik loop de trap op Naar links, over het galerijtje Hier is ‘t Rechts van me is de pizzera waar ik gisteren mijn spaghetti genuttigd heb Ik klop op de deur Druk de klink naar beneden en stap het kantoor binnen Henk zit achter zijn bureau Kijkt me wat onzeker aan Tegenover hem een man die ik op ongeveer vijfenveertig jaar schat Mager postuur, donker haar met een wat kalend voorhoofd Grijs colbertje en spijkerbroek Ik tover mijn breedste glimlach tevoorschijn „Ha die Henk, alles OK?“ Een opgeluchte grijns verschijnt op zijn gezicht We drukken handen „Ja hoor. Met jou ook?“ Hij stelt me voor aan de man die tegenover hem zit „Dit is Latja. Hij doet mijn boekhouding“ We schudden handen Latja blijkt enkele woorden Duits te spreken Richt zich al gauw weer op zijn werk We nemen plaats aan de grote tafel Na de nodige koetjes en kalfjes komt het gesprek uit op de kooptransactie Ik vraag of zijn buikpijn inmiddels over is Even kijkt hij me bevreemd aan Dan herinnert hij het zich en lacht „Ja nou, ik schrok er behoorlijk van hoor. Ik had wel vaker van die verhalen gehoord maar het nooit zelf meegemaakt“ zegt hij Ik maak een wegwuivend gebaar Gebeurd is gebeurd Ik wil de sfeer ontspannen houden Hij is niet tevreden over Holland Trade House en laat dat ook duidelijk merken Was verbaasd dat Dennis ineens „op de stoep“ stond om de transactie te begeleiden „Hij zei dat hij het me niet lastig zou maken“ vertelt hij „We doen het gewoon samen en Holland Trade House strijkt daarbij ook nog eens 1500 euro op, zei hij“ Hij kijkt me verontwaardigd aan Vertelt dan over het gesprek van vorige week donderdag „Dat was met Dennis Ritsema en Laurens Rinkes“ zegt hij „Het ging er behoorlijk aan toe. Er werd zelfs af en toe geschreeuwd“ voegt hij er met „gepaste“ trots aan toe „Ik wilde het kasteel helemaal niet kopen. Ik wilde wel borg staan maar dat vonden de heren niet genoeg“ Ik laat hem uitrazen „Op deze manier betaal je ook nog eens extra overdrachtsbelasting en misschien nog wel meer“ voegt hij eraan toe „Hoezo nog meer?“ vraag ik, plotseling geinteresseerd „Nou ja, dat weet ik ook niet precies“ mompelt hij onduidelijk Ik ga er maar niet op in „Je had een doos met projectstukken gekregen“ zeg ik „Die wil ik graag meenemen naar huis om ze eens goed te bekijken“ Hij knikt „Maar ik moet ze wel terughebben. De tekeningen van het kasteel zitten er in en die heb ik nodig voor de renovatie“ „Ik stuur ze per post terug“ verzeker ik hem „Ik wil alles thuis eens op mijn gemak bekijken“ Hij staat op en haalt een kartonnen doos uit een stellage Zet die voor me op tafel Ik werp een vluchtige blik op de inhoud Zie bovenop wat bouwtekeningen liggen
We praten over de aanstaande renovatie Sommige kozijnen zijn volgens hem verrot „Die kunnen waarschijnlijk niet meer gemaakt worden. Er moeten nieuwe voor komen. Maar je kunt er ook allemaal kunststof kozijnen in laten zetten. Daar heb je nooit geen omkijken meer naar“ Hij kijkt me vragend aan Ik kijk onverstoorbaar terug Ik ben niet van plan om voorlopig geld in een renovatie te steken Eerst wil ik het kasteel op mijn naam, daarna zien we wel verder Ik stel voor dat hij een offerte opstelt voor de eerste fase van de renovatie Ik moet tenslotte wel een overzicht van de kosten hebben Hij belooft er werk van te maken Ik vraag om de sleutels van het kasteel Ik wil er morgen nog eens gaan kijken Hij heeft kopieën laten maken en overhandigt ze aan mij Ik laat ze in mijn broekzak glijden Dan, alsof ik me plotseling iets herinner: „Oh ja, hoe zit het met die factuur die je voor me zou maken? Die van „voorschot op de renovatie“? Die heb ik nu natuurlijk wel nodig...“ Hij knijpt zijn wenkbrauwen samen „Die heb ik nog niet. Latja zal hem zo gauw mogelijk maken. Dan stuur ik ‘m wel naar je toe“ We praten nog even wat na Het dreigt weer uit te lopen op privé-ontboezemingen Daar heb ik nu even geen trek in Tegen half twaalf sta ik dan ook al op Ik heb kramp in mijn kaken van het glimlachen „Ik moet gaan, ik heb straks nog een afspraak“ lieg ik Hij kijkt me nieuwsgierig aan maar ik laat hem in het ongewisse „Is goed“ zegt hij „Dan kan ik vanmiddag nog even langs de bouwplaats“ Ik vraag niet welke Klem de doos onder mijn linkerarm Hij weegt een kilootje of drie „Wiedersehen“ roep ik naar Latja die al die tijd onverstoorbaar achter de computer heeft zitten werken Hij kijkt op, knikt me toe en richt zich weer op het beeldscherm „Ik bel je nog. Doo’t heanig an!“ grijns ik naar Henk Met mijn vrije hand trek ik de deur achter me dicht Ben opgelucht als ik weer buiten op het galerijtje sta Laat mijn glimlach vallen Hoe lang houd ik dit toneelspel vol?
Wilt u reageren dan kan dat via
info@cosycottage.nl
{ Vorige Volgende }
|